Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

to spurn

  • 1 desdeñar

    v.
    to disdain, to despise, to disregard, to down-play.
    * * *
    1 (despreciar) to disdain, scorn
    2 (rechazar) to turn down
    1 not to deign (de, to)
    * * *
    1. VT
    1) (=despreciar) to scorn, disdain
    2) (=rechazar) to turn up one's nose at
    2.
    See:
    * * *
    verbo transitivo
    a) ( menospreciar) to scorn
    b) < pretendiente> to spurn
    * * *
    = disdain, scorn, be scornful of, hold in + disgrace, snub, spurn, disregard, despise, dismiss with + the wave of the hand, look down + Posesivo + nose at, look down on/upon, fly in + the face of.
    Ex. If people want regimentation which relieves them of responsibility, how then do you explain parents reaching out for control of schools, disdaining the help of experts.
    Ex. Marshall Edmonds seemed pathetic to her, a person more to be pitied than to be scorned.
    Ex. There is a large number of people who cannot afford paperbacks and would like to read, but are afraid or scornful of the ethos of the middle-class library.
    Ex. Yet, despite his great erudition and powerful writings, his scheme has had little success in establishing itself as a major competitor to such schemes as DC, UDC and LC, which Bliss himself held in some contempt.
    Ex. Some black librarian see little progress towards race-neutral attitudes and finds themselves either directly or indirectly snubbed, patronised or completely ignored by users as well as staff members.
    Ex. The government seems to spurns the architecture profession and there is a growing rift between architects who assert their utility and those who cleave to artistic prerogatives.
    Ex. Although the overwhelming majority of technologically-driven programmes disregard information problems and issues, there are encouraging signs of a growing awareness of the need for information-driven.
    Ex. By this later period pressmen in England were despised as mere 'horses', the 'great guzzlers of beer' who were rebuked by the young Benjamin Franklin for their mindless intemperance.
    Ex. International 'rules' are often dismissed with the wave of the hand or a snort of contempt one week, and gilded and placed on a pedestal the next.
    Ex. It's the kind of barn where you can learn to ride without feeling mocked or like some hoity-toities are looking down their nose at you.
    Ex. The problem with that is that most literate societies look down on people who can't read well.
    Ex. If a planned activity flies in the face of human nature, its success will be only as great as the non-human factors can ensure.
    * * *
    verbo transitivo
    a) ( menospreciar) to scorn
    b) < pretendiente> to spurn
    * * *
    = disdain, scorn, be scornful of, hold in + disgrace, snub, spurn, disregard, despise, dismiss with + the wave of the hand, look down + Posesivo + nose at, look down on/upon, fly in + the face of.

    Ex: If people want regimentation which relieves them of responsibility, how then do you explain parents reaching out for control of schools, disdaining the help of experts.

    Ex: Marshall Edmonds seemed pathetic to her, a person more to be pitied than to be scorned.
    Ex: There is a large number of people who cannot afford paperbacks and would like to read, but are afraid or scornful of the ethos of the middle-class library.
    Ex: Yet, despite his great erudition and powerful writings, his scheme has had little success in establishing itself as a major competitor to such schemes as DC, UDC and LC, which Bliss himself held in some contempt.
    Ex: Some black librarian see little progress towards race-neutral attitudes and finds themselves either directly or indirectly snubbed, patronised or completely ignored by users as well as staff members.
    Ex: The government seems to spurns the architecture profession and there is a growing rift between architects who assert their utility and those who cleave to artistic prerogatives.
    Ex: Although the overwhelming majority of technologically-driven programmes disregard information problems and issues, there are encouraging signs of a growing awareness of the need for information-driven.
    Ex: By this later period pressmen in England were despised as mere 'horses', the 'great guzzlers of beer' who were rebuked by the young Benjamin Franklin for their mindless intemperance.
    Ex: International 'rules' are often dismissed with the wave of the hand or a snort of contempt one week, and gilded and placed on a pedestal the next.
    Ex: It's the kind of barn where you can learn to ride without feeling mocked or like some hoity-toities are looking down their nose at you.
    Ex: The problem with that is that most literate societies look down on people who can't read well.
    Ex: If a planned activity flies in the face of human nature, its success will be only as great as the non-human factors can ensure.

    * * *
    desdeñar [A1 ]
    vt
    1 (menospreciar) to scorn
    no tienes por qué desdeñarlos porque no tienen estudios there's no reason to look down on them o to look down your nose at them just because they haven't had an education
    desdeñó el dinero/la fama she scorned money/fame
    2 ‹pretendiente› to spurn
    * * *

    desdeñar ( conjugate desdeñar) verbo transitivo


    desdeñar verbo transitivo to disdain
    ' desdeñar' also found in these entries:
    Spanish:
    despreciar
    English:
    disdain
    - scorn
    - sniff
    - spurn
    - scornful
    - snub
    * * *
    1. [despreciar] to scorn;
    desdeñó a varios pretendientes she spurned several suitors;
    desdeña a la gente que no es de su clase he looks down on anyone not of his class
    2. [desestimar] to dismiss;
    no conviene desdeñar las posibilidades del equipo inglés the English team's chances should not be ruled out
    * * *
    v/t scorn
    * * *
    despreciar: to disdain, to scorn, to despise
    * * *
    desdeñar vb to scorn

    Spanish-English dictionary > desdeñar

  • 2 despreciar

    v.
    1 to scorn.
    2 to spurn.
    3 to despise, to disdain, to flout, to hold in contempt.
    Ricardo desprecia a los avaros Richard despises cheapskates.
    4 to turn down, to snub.
    La chica despreció su ayuda The girl turned down his help.
    * * *
    1 (desdeñar) to despise, scorn, look down on
    2 (desestimar) to reject; (ignorar) to disregard, ignore
    * * *
    1. VT
    1) [+ persona] to despise, scorn
    2) (=rechazar) [+ oferta, regalo] to spurn, reject
    2.
    See:
    * * *
    verbo transitivo
    a) ( menospreciar) < persona> to look down on
    b) ( rechazar) <oferta/ayuda> to spurn (liter), to reject
    c) ( no tener en cuenta) <posibilidad/consejo> to disregard, discount
    * * *
    = disparage, scorn, despise, be scornful of, hold in + disgrace, snub, deprecate, have + contempt for, look down + Posesivo + nose at, look down on/upon.
    Ex. For whatever reason, Shera chose to disparage rather than to take seriously the substance of Briet's ideas.
    Ex. Marshall Edmonds seemed pathetic to her, a person more to be pitied than to be scorned.
    Ex. By this later period pressmen in England were despised as mere 'horses', the 'great guzzlers of beer' who were rebuked by the young Benjamin Franklin for their mindless intemperance.
    Ex. There is a large number of people who cannot afford paperbacks and would like to read, but are afraid or scornful of the ethos of the middle-class library.
    Ex. Yet, despite his great erudition and powerful writings, his scheme has had little success in establishing itself as a major competitor to such schemes as DC, UDC and LC, which Bliss himself held in some contempt.
    Ex. Some black librarian see little progress towards race-neutral attitudes and finds themselves either directly or indirectly snubbed, patronised or completely ignored by users as well as staff members.
    Ex. In these instances, it is important to avoid putting one's colleagues in another unit on the defensive or deprecating another unit to a patron.
    Ex. The androgynous dandy lived the idea of beauty, had contempt for bourgeois values, and was elitist and estranged from women.
    Ex. It's the kind of barn where you can learn to ride without feeling mocked or like some hoity-toities are looking down their nose at you.
    Ex. The problem with that is that most literate societies look down on people who can't read well.
    * * *
    verbo transitivo
    a) ( menospreciar) < persona> to look down on
    b) ( rechazar) <oferta/ayuda> to spurn (liter), to reject
    c) ( no tener en cuenta) <posibilidad/consejo> to disregard, discount
    * * *
    = disparage, scorn, despise, be scornful of, hold in + disgrace, snub, deprecate, have + contempt for, look down + Posesivo + nose at, look down on/upon.

    Ex: For whatever reason, Shera chose to disparage rather than to take seriously the substance of Briet's ideas.

    Ex: Marshall Edmonds seemed pathetic to her, a person more to be pitied than to be scorned.
    Ex: By this later period pressmen in England were despised as mere 'horses', the 'great guzzlers of beer' who were rebuked by the young Benjamin Franklin for their mindless intemperance.
    Ex: There is a large number of people who cannot afford paperbacks and would like to read, but are afraid or scornful of the ethos of the middle-class library.
    Ex: Yet, despite his great erudition and powerful writings, his scheme has had little success in establishing itself as a major competitor to such schemes as DC, UDC and LC, which Bliss himself held in some contempt.
    Ex: Some black librarian see little progress towards race-neutral attitudes and finds themselves either directly or indirectly snubbed, patronised or completely ignored by users as well as staff members.
    Ex: In these instances, it is important to avoid putting one's colleagues in another unit on the defensive or deprecating another unit to a patron.
    Ex: The androgynous dandy lived the idea of beauty, had contempt for bourgeois values, and was elitist and estranged from women.
    Ex: It's the kind of barn where you can learn to ride without feeling mocked or like some hoity-toities are looking down their nose at you.
    Ex: The problem with that is that most literate societies look down on people who can't read well.

    * * *
    despreciar [A1 ]
    vt
    1 (menospreciar) ‹persona› to look down on
    la despreciaban por su humilde origen people looked down on her because of her humble background
    2 (rechazar) ‹oferta/ayuda› to spurn ( liter), to reject
    le despreció el regalo he spurned her gift
    es un trabajo que todos desprecian it's a job which everyone feels is beneath them
    3 (ser indiferente a) ‹peligro/muerte› to disregard, scorn ( liter)
    4 (no tener en cuenta) ‹posibilidad/consejo› to disregard, discount
    * * *

    despreciar ( conjugate despreciar) verbo transitivo

    ( profundamente) to despise
    b) ( rechazar) ‹oferta/ayuda to reject

    despreciar verbo transitivo
    1 (odiar) to despise
    2 (menospreciar) to look down on, to scorn
    3 (desdeñar) to reject, spurn
    ' despreciar' also found in these entries:
    Spanish:
    menospreciar
    English:
    despise
    - disdain
    - flout
    - look down on
    - disregard
    - nose
    * * *
    1. [desdeñar] to look down on, to scorn;
    lo desprecian por su egoísmo they look down on him because of his selfishness;
    no sabes cómo te desprecio you can't imagine how much I despise you
    2. [rechazar] to spurn;
    ha despreciado muchas ofertas he has rejected many offers;
    tómeselo, no me lo desprecie take it, don't turn it down
    3. [ignorar] to scorn, to disregard;
    despreció el mal tiempo y se fue a esquiar scorning o disregarding the poor weather, he went skiing
    * * *
    v/t
    1 look down on, despise
    2 propuesta reject
    * * *
    desdeñar, menospreciar: to despise, to scorn, to disdain
    * * *
    1. (menospreciar) to look down on / to despise
    2. (rechazar) to reject

    Spanish-English dictionary > despreciar

  • 3 rechazar

    v.
    1 to reject.
    el gobierno rechazó las acusaciones de corrupción the government rejected o denied the accusations of corruption
    Ellos rechazan el grano malo They reject the bad grain.
    4 to clear (sport).
    el portero rechazó la pelota y la mandó fuera the goalkeeper tipped the ball out of play
    5 to refuse, to pass up, to decline, to disregard.
    Ellos rechazan el café They refuse the coffee.
    6 to refuse to.
    Ellos rechazan comprar eso They refuse to buy that.
    7 to turn one's back on.
    8 to dishonor, to refuse to accept, to repudiate, to disavow.
    Ellos rechazan el reconocimiento They dishonor the recognition.
    * * *
    1 (gen) to reject, turn down, refuse
    2 (ataque) to repel, repulse, drive back
    3 MEDICINA to reject
    * * *
    verb
    1) to reject, decline
    * * *
    VT
    1) [+ persona] to push away; [+ ataque] to repel, beat off; [+ enemigo] to drive back
    2) [+ acusación, idea] to reject; [+ oferta] to turn down, refuse; [+ tentación] to resist
    3) [+ luz] to reflect; [+ agua] to throw off
    4) (Med) [+ órgano] to reject
    * * *
    verbo transitivo
    a) <invitación/propuesta/individuo> to reject; <moción/enmienda> to defeat; <oferta/trabajo> to turn down
    b) <ataque/enemigo> to repel, repulse
    c) (Med) < órgano> to reject
    * * *
    = condemn, decline, discard, eschew, reject, set + aside, flinch at/from, refuse, negative, discountenance, repulse, shun, be hostile to, ditch, renounce, snub, nix, defeat, disavow, deselect, turn down, spurn, repudiate, fight off, hold off, dismiss with + the wave of the hand, fend off, overrule, push aside, turn + Nombre + away.
    Ex. It must, however, also be considered as a major source of the 'subject index illusion' so trenchantly condemned by Bliss, as mentioned below.
    Ex. The title 'Unsolicited marginal gift collections: saying no or coping with the unwanted' deals with the problem of how to cope with collections which should have been declined, but were not.
    Ex. The dates should be checked regularly and updated so that old dates are discarded and new ones entered.
    Ex. However, most contributors to the debate about the future of SLIS have eschewed practicalities in favour of sweeping and dramatic generalizations.
    Ex. Any reliance on principles alone is rejected, and an attempt is made to codify experience.
    Ex. Such championship cannot be lightly set aside, nevertheless it is now quiet certain that 'bibliography', incorrect and unfortunate as it may be, is here to stay and the situation must be accepted.
    Ex. It is increasingly obvious that we are as a nation one and indivisible, that divisive tendencies are a thing of the past, but there are still too many inheritors of the old indifference, and who flinch at co-operation as at an evil.
    Ex. In this novel, if you remember, Henry Crawford, having been refused by the heroine Fanny, goes off and elopes with an old flame, Mrs Rushworth.
    Ex. Bough negatived the suggestion instantly.
    Ex. Balzac discountenanced virtually every idea Hernandez and children's librarian, Kate Lespran, had the courage to suggest.
    Ex. Leforte blew forth a long breath, as if trying to repulse the oppressive heat of the September morning.
    Ex. Traditionally these books have been shunned because of their fragile nature, but librarians are finding that a small collection can enliven story times.
    Ex. Although he recognized the need for some forms of synthesis, Bliss was hostile to the idea of complete analysis and synthesis put forward by Ranganathan.
    Ex. It is time that higher education institutions accepted the wisdom of collaboration and ditched, once and for all, the rhetoric of competition = Ya es hora de que las instituciones de enseñanza superior acepten la colaboración y rechacen, de una vez por todas, la competitividad.
    Ex. 'Classification by attraction', i.e. the placing of a subject as the most concrete element represented in it, without regard to the basic discipline concerned, is renounced = Se rechaza la "Clasificación por atracción", es decir, la asignación de una materia según el elemento más concreto representado en ella, sin tener en cuenta la disciplina en cuestión.
    Ex. Some black librarian see little progress towards race-neutral attitudes and finds themselves either directly or indirectly snubbed, patronised or completely ignored by users as well as staff members.
    Ex. This play was nixed by school officials on the grounds that the subject of sweatshops was not appropriate for that age group.
    Ex. The author focuses on the campaign of the Idaho Library Association to defeat this initiative.
    Ex. Feminists disavow biology & biologists who reduce human biology to anatomy.
    Ex. There is a need to provide public access to the Internet and to develop guidelines for selecting and deselecting appropriate resources.
    Ex. Public school, strapped for cash, find offers from advertising revenue hard to turn down.
    Ex. The government seems to spurns the architecture profession and there is a growing rift between architects who assert their utility and those who cleave to artistic prerogatives.
    Ex. The author attempts to repudiate Cherniavsky's argument to show that machine intelligence cannot equal human intelligence.
    Ex. These pillboxes were originally built to help fight off a Nazi invasion.
    Ex. A dam at the Strait of Gibraltar could be constructed to limit the outflow and reverse the climate deterioration, thus holding off the next ice age.
    Ex. International 'rules' are often dismissed with the wave of the hand or a snort of contempt one week, and gilded and placed on a pedestal the next.
    Ex. During the rutting season, they are used to fend off other males in an attempt to gather a harem of females to breed with.
    Ex. President Eisenhower overruled some of his military commanders in summer 1958, ordering them not to use nuclear weapons against China.
    Ex. She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.
    Ex. They will be patrolling in plain clothes to spot doormen who turn away people apparently on the basis of their ethnicity.
    ----
    * cheque + ser rechazado = cheque + bounce.
    * rechazar Algo/Alguien = turn + Nombre + down.
    * rechazar la responsabilidad = disclaim + responsibility.
    * rechazarse = go by + the board.
    * rechazar sin más = dismiss + out of hand.
    * rechazar una hipótesis = reject + hypothesis, negate + hypothesis.
    * rechazar una idea = turn + idea + down.
    * rechazar una ley = defeat + legislation.
    * rechazar una moción = defeat + motion.
    * rechazar una sugerencia = turn + idea + down.
    * * *
    verbo transitivo
    a) <invitación/propuesta/individuo> to reject; <moción/enmienda> to defeat; <oferta/trabajo> to turn down
    b) <ataque/enemigo> to repel, repulse
    c) (Med) < órgano> to reject
    * * *
    = condemn, decline, discard, eschew, reject, set + aside, flinch at/from, refuse, negative, discountenance, repulse, shun, be hostile to, ditch, renounce, snub, nix, defeat, disavow, deselect, turn down, spurn, repudiate, fight off, hold off, dismiss with + the wave of the hand, fend off, overrule, push aside, turn + Nombre + away.

    Ex: It must, however, also be considered as a major source of the 'subject index illusion' so trenchantly condemned by Bliss, as mentioned below.

    Ex: The title 'Unsolicited marginal gift collections: saying no or coping with the unwanted' deals with the problem of how to cope with collections which should have been declined, but were not.
    Ex: The dates should be checked regularly and updated so that old dates are discarded and new ones entered.
    Ex: However, most contributors to the debate about the future of SLIS have eschewed practicalities in favour of sweeping and dramatic generalizations.
    Ex: Any reliance on principles alone is rejected, and an attempt is made to codify experience.
    Ex: Such championship cannot be lightly set aside, nevertheless it is now quiet certain that 'bibliography', incorrect and unfortunate as it may be, is here to stay and the situation must be accepted.
    Ex: It is increasingly obvious that we are as a nation one and indivisible, that divisive tendencies are a thing of the past, but there are still too many inheritors of the old indifference, and who flinch at co-operation as at an evil.
    Ex: In this novel, if you remember, Henry Crawford, having been refused by the heroine Fanny, goes off and elopes with an old flame, Mrs Rushworth.
    Ex: Bough negatived the suggestion instantly.
    Ex: Balzac discountenanced virtually every idea Hernandez and children's librarian, Kate Lespran, had the courage to suggest.
    Ex: Leforte blew forth a long breath, as if trying to repulse the oppressive heat of the September morning.
    Ex: Traditionally these books have been shunned because of their fragile nature, but librarians are finding that a small collection can enliven story times.
    Ex: Although he recognized the need for some forms of synthesis, Bliss was hostile to the idea of complete analysis and synthesis put forward by Ranganathan.
    Ex: It is time that higher education institutions accepted the wisdom of collaboration and ditched, once and for all, the rhetoric of competition = Ya es hora de que las instituciones de enseñanza superior acepten la colaboración y rechacen, de una vez por todas, la competitividad.
    Ex: 'Classification by attraction', i.e. the placing of a subject as the most concrete element represented in it, without regard to the basic discipline concerned, is renounced = Se rechaza la "Clasificación por atracción", es decir, la asignación de una materia según el elemento más concreto representado en ella, sin tener en cuenta la disciplina en cuestión.
    Ex: Some black librarian see little progress towards race-neutral attitudes and finds themselves either directly or indirectly snubbed, patronised or completely ignored by users as well as staff members.
    Ex: This play was nixed by school officials on the grounds that the subject of sweatshops was not appropriate for that age group.
    Ex: The author focuses on the campaign of the Idaho Library Association to defeat this initiative.
    Ex: Feminists disavow biology & biologists who reduce human biology to anatomy.
    Ex: There is a need to provide public access to the Internet and to develop guidelines for selecting and deselecting appropriate resources.
    Ex: Public school, strapped for cash, find offers from advertising revenue hard to turn down.
    Ex: The government seems to spurns the architecture profession and there is a growing rift between architects who assert their utility and those who cleave to artistic prerogatives.
    Ex: The author attempts to repudiate Cherniavsky's argument to show that machine intelligence cannot equal human intelligence.
    Ex: These pillboxes were originally built to help fight off a Nazi invasion.
    Ex: A dam at the Strait of Gibraltar could be constructed to limit the outflow and reverse the climate deterioration, thus holding off the next ice age.
    Ex: International 'rules' are often dismissed with the wave of the hand or a snort of contempt one week, and gilded and placed on a pedestal the next.
    Ex: During the rutting season, they are used to fend off other males in an attempt to gather a harem of females to breed with.
    Ex: President Eisenhower overruled some of his military commanders in summer 1958, ordering them not to use nuclear weapons against China.
    Ex: She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.
    Ex: They will be patrolling in plain clothes to spot doormen who turn away people apparently on the basis of their ethnicity.
    * cheque + ser rechazado = cheque + bounce.
    * rechazar Algo/Alguien = turn + Nombre + down.
    * rechazar la responsabilidad = disclaim + responsibility.
    * rechazarse = go by + the board.
    * rechazar sin más = dismiss + out of hand.
    * rechazar una hipótesis = reject + hypothesis, negate + hypothesis.
    * rechazar una idea = turn + idea + down.
    * rechazar una ley = defeat + legislation.
    * rechazar una moción = defeat + motion.
    * rechazar una sugerencia = turn + idea + down.

    * * *
    rechazar [A4 ]
    vt
    1 ‹invitación/propuesta› to reject; ‹oferta/trabajo› to turn down
    la moción fue rechazada the motion was defeated
    rechazó su proposición de matrimonio she rejected o turned down his proposal of marriage
    se sienten rechazados por la sociedad they feel rejected by society
    2 ‹ataque/enemigo› to repel, repulse
    3 ‹luz› to reflect
    4 ( Med) ‹órgano› to reject
    * * *

     

    rechazar ( conjugate rechazar) verbo transitivo
    a)invitación/propuesta/individuo to reject;

    moción/enmienda to defeat;
    oferta/trabajo to turn down
    b)ataque/enemigo to repel, repulse

    c) (Med) ‹ órgano to reject

    rechazar verbo transitivo
    1 (una idea, un plan, a una persona) to reject
    (oferta, contrato) to turn down
    2 Med (un órgano) to reject
    3 Mil to repel
    ' rechazar' also found in these entries:
    Spanish:
    barrer
    - declinar
    - negar
    - definitivamente
    - desechar
    - despreciar
    - plano
    English:
    beat off
    - brush off
    - decline
    - defeat
    - deny
    - disallow
    - dismiss
    - fend off
    - fight off
    - head-hunt
    - offer
    - refuse
    - reject
    - repudiate
    - repulse
    - shun
    - snub
    - spurn
    - stave off
    - sweep aside
    - turn away
    - turn down
    - ward off
    - wave aside
    - fend
    - fight
    - hand
    - over
    - parry
    - rebuff
    - repel
    - throw
    - turn
    - ward
    - wave
    * * *
    1. [no aceptar] to reject;
    [oferta, invitación] to turn down, to reject
    2. [negar] to deny;
    el gobierno rechazó las acusaciones de corrupción the government rejected o denied the accusations of corruption;
    rechazó que vaya a presentarse a la presidencia he denied that he was going to run for the presidency
    3. [órgano] to reject;
    el paciente rechazó el órgano the patient rejected the organ
    4. [repeler] [a una persona] to push away;
    [a atacantes] to drive back, to repel;
    rechazaron el ataque de los enemigos they repelled the enemy attack
    5. Dep to clear;
    el portero rechazó la pelota y la mandó fuera the goalkeeper tipped the ball out of play
    * * *
    v/t reject; MIL repel
    * * *
    rechazar {21} vt
    1) : to reject
    2) : to turn down, to refuse
    * * *
    rechazar vb to reject / to turn down

    Spanish-English dictionary > rechazar

  • 4 adherirse a

    v.
    1 to stick to, to adhere to, to hold to, to hold by.
    María se adhiere a sus ideales Mary sticks to her ideals.
    2 to side with, to rally to, to rally around.
    Silvia se adhiere al partido de derecha Silvia sides with the right wing.
    3 to stick to, to cleave to.
    La etiqueta se adhiere a la tela The label sticks to the fabric.
    * * *
    * * *
    (v.) = adhere to, cling to, espouse, fall in with, stick to, align, cleave to, hew to
    Ex. Since BC adheres closely to the educational and scientific consensus, BC found most favour with libraries in educational establishments.
    Ex. It would be a mistake to cling to the seeming comforts of the old ways at the cost of being unable to get the full advantages of the new ones.
    Ex. Most respondents espoused the latter view as an appropriate response to IT developments to date.
    Ex. Stanton fell in with the suggestion readily.
    Ex. It might be striking to outline the instrumentalities of the future more spectacularly, rather than to stick closely to methods and elements now known.
    Ex. Fiction is an area of stock development and promotion which would readily achieve the goals of development with which public librarians have aligned themselves.
    Ex. The government seems to spurn the architecture profession and there is a growing rift between architects who assert their utility and those who cleave to artistic prerogatives.
    Ex. The structure adopted hews to the theoretical model of the resilient organization as described by Enright.
    * * *
    (v.) = adhere to, cling to, espouse, fall in with, stick to, align, cleave to, hew to

    Ex: Since BC adheres closely to the educational and scientific consensus, BC found most favour with libraries in educational establishments.

    Ex: It would be a mistake to cling to the seeming comforts of the old ways at the cost of being unable to get the full advantages of the new ones.
    Ex: Most respondents espoused the latter view as an appropriate response to IT developments to date.
    Ex: Stanton fell in with the suggestion readily.
    Ex: It might be striking to outline the instrumentalities of the future more spectacularly, rather than to stick closely to methods and elements now known.
    Ex: Fiction is an area of stock development and promotion which would readily achieve the goals of development with which public librarians have aligned themselves.
    Ex: The government seems to spurn the architecture profession and there is a growing rift between architects who assert their utility and those who cleave to artistic prerogatives.
    Ex: The structure adopted hews to the theoretical model of the resilient organization as described by Enright.

    Spanish-English dictionary > adherirse a

  • 5 aferrarse a

    v.
    1 to cling to, to fasten upon, to fasten on, to fasten on to.
    María se aferró al marco de la ventMaría Mary clung to the window sill.
    2 to stick to.
    El chiquito se aferró a su madre The little boy stuck to his mother.
    * * *
    1 to clutch to, cling to
    * * *
    (v.) = cling to, fixate on, latch on to, stick fast to, hold to, cleave to, hold fast to
    Ex. It would be a mistake to cling to the seeming comforts of the old ways at the cost of being unable to get the full advantages of the new ones.
    Ex. Many publishers seem fixated on the term 'acquisitions librarian' for promotional mailings.
    Ex. Educational establishments have latched on to the word 'information' and have employed it to encompass very different programmes of study.
    Ex. Until the appearance of the online catalogue, entire libraries had actually been 'frozen' for generations, stuck fast to their major commodity - books.
    Ex. This paper views librarians as tenaciously holding to a paper paradigm in an increasingly electronic environment.
    Ex. The government seems to spurn the architecture profession and there is a growing rift between architects who assert their utility and those who cleave to artistic prerogatives.
    Ex. In holding fast to a belief in health promotion, they resisted being coopted by a now discredited market system.
    * * *
    (v.) = cling to, fixate on, latch on to, stick fast to, hold to, cleave to, hold fast to

    Ex: It would be a mistake to cling to the seeming comforts of the old ways at the cost of being unable to get the full advantages of the new ones.

    Ex: Many publishers seem fixated on the term 'acquisitions librarian' for promotional mailings.
    Ex: Educational establishments have latched on to the word 'information' and have employed it to encompass very different programmes of study.
    Ex: Until the appearance of the online catalogue, entire libraries had actually been 'frozen' for generations, stuck fast to their major commodity - books.
    Ex: This paper views librarians as tenaciously holding to a paper paradigm in an increasingly electronic environment.
    Ex: The government seems to spurn the architecture profession and there is a growing rift between architects who assert their utility and those who cleave to artistic prerogatives.
    Ex: In holding fast to a belief in health promotion, they resisted being coopted by a now discredited market system.

    Spanish-English dictionary > aferrarse a

  • 6 desairar

    v.
    to snub, to slight (person).
    * * *
    1 (desatender) to slight, snub
    2 (desestimar) to reject
    * * *
    1. VT
    1) [+ persona] to slight, snub; [+ cosa] to disregard
    2) (Com) to default on
    2.
    VI
    * * *
    verbo transitivo to snub
    * * *
    = rebuff, slight, snub, spurn, diss.
    Nota: Derivado del verbo disrespect.
    Ex. 'Do not rebuff him before he has swept out his body or before he has said that for which he came'.
    Ex. Students who slight preclass preparation are a drag on the class; they will not know what is going on and if they speak at all will frequently attempt to wrest the discussion away from the case to more comfortable topics.
    Ex. Some black librarian see little progress towards race-neutral attitudes and finds themselves either directly or indirectly snubbed, patronised or completely ignored by users as well as staff members.
    Ex. The government seems to spurns the architecture profession and there is a growing rift between architects who assert their utility and those who cleave to artistic prerogatives.
    Ex. And she has the gall to diss a Nobel Prize winner who isn't even in the academic world.
    * * *
    verbo transitivo to snub
    * * *
    = rebuff, slight, snub, spurn, diss.
    Nota: Derivado del verbo disrespect.

    Ex: 'Do not rebuff him before he has swept out his body or before he has said that for which he came'.

    Ex: Students who slight preclass preparation are a drag on the class; they will not know what is going on and if they speak at all will frequently attempt to wrest the discussion away from the case to more comfortable topics.
    Ex: Some black librarian see little progress towards race-neutral attitudes and finds themselves either directly or indirectly snubbed, patronised or completely ignored by users as well as staff members.
    Ex: The government seems to spurns the architecture profession and there is a growing rift between architects who assert their utility and those who cleave to artistic prerogatives.
    Ex: And she has the gall to diss a Nobel Prize winner who isn't even in the academic world.

    * * *
    desairar [A1 ]
    vt
    to snub
    * * *

    desairar verbo transitivo to slight, snub: aceptaron la invitación para no desairar a su hermana, they accepted the invitation so her sister wouldn't be offended
    ' desairar' also found in these entries:
    English:
    rebuff
    - slight
    - snub
    * * *
    [persona] to snub, to slight
    * * *
    v/t snub
    * * *
    desairar {5} vt
    : to snub, to rebuff

    Spanish-English dictionary > desairar

  • 7 desperdiciar

    v.
    to waste.
    Ella desaprovechó el dinero She wasted the money.
    * * *
    1 to waste, squander (oportunidad) to throw away
    * * *
    verb
    2) miss
    * * *
    VT [+ comida, tiempo] to waste; [+ oportunidad] to waste, throw away; [+ fortuna] to waste, squander
    * * *
    verbo transitivo <comida/papel/tela> to waste; < oportunidad> to miss, waste
    * * *
    = waste, squander, go to + waste, fritter away.
    Ex. Long keys are not handled by wasting space in the data base, but by using only enough space to store the key.
    Ex. By doing this, resources will be squandered.
    Ex. The article 'Information: the resource that goes to waste' argues that industry has consistently failed to use the information at its disposal in a coherent and integrated system.
    Ex. Most of the money spent was frittered away on projects that did nothing to make America safer.
    ----
    * desperdiciar tiempo = squander + time.
    * desperdiciar una ocasión = kill + chance.
    * desperdiciar una oportunidad = toss away + opportunity, waste + opportunity, spurn + chance.
    * sin desperdiciar un (solo) minuto = without a moment wasted, without a wasted moment, without a minute wasted, without a wasted minute.
    * * *
    verbo transitivo <comida/papel/tela> to waste; < oportunidad> to miss, waste
    * * *
    = waste, squander, go to + waste, fritter away.

    Ex: Long keys are not handled by wasting space in the data base, but by using only enough space to store the key.

    Ex: By doing this, resources will be squandered.
    Ex: The article 'Information: the resource that goes to waste' argues that industry has consistently failed to use the information at its disposal in a coherent and integrated system.
    Ex: Most of the money spent was frittered away on projects that did nothing to make America safer.
    * desperdiciar tiempo = squander + time.
    * desperdiciar una ocasión = kill + chance.
    * desperdiciar una oportunidad = toss away + opportunity, waste + opportunity, spurn + chance.
    * sin desperdiciar un (solo) minuto = without a moment wasted, without a wasted moment, without a minute wasted, without a wasted minute.

    * * *
    vt
    ‹comida/papel/tela› to waste; ‹oportunidad› to miss, waste
    * * *

    desperdiciar ( conjugate desperdiciar) verbo transitivocomida/papel/tela to waste;
    oportunidad to miss, waste
    desperdiciar verbo transitivo
    1 (malgastar) to waste
    2 (no aprovechar) to throw away: no puedes desperdiciar la ocasión, you can't miss this opportunity
    ' desperdiciar' also found in these entries:
    Spanish:
    delito
    - gastar
    - tirar
    English:
    blow
    - idle away
    - squander
    - throw away
    - waste
    - dissipate
    - fritter
    - muff
    * * *
    [tiempo, energía, comida] to waste; [dinero] to waste, to squander; [ocasión, oportunidad] to waste, to throw away
    * * *
    v/t oportunidad waste
    * * *
    1) desaprovechar, malgastar: to waste
    2) : to miss, to miss out on
    * * *
    desperdiciar vb to waste

    Spanish-English dictionary > desperdiciar

  • 8 desperdiciar una oportunidad

    (n.) = toss away + opportunity, waste + opportunity, spurn + chance
    Ex. In passing this bill they are just tossing away the opportunity to play a dominant role in the potash markets of the world.
    Ex. He's probably the shrewdest and most calculating race driver ever, never wasted an opportunity for a victory or a championship point.
    Ex. Real Madrid spurned the chance to replace Barcelona at the top of the Spanish first division as they fired blanks in a frustrating 0-0 draw at Osasuna.
    * * *
    (n.) = toss away + opportunity, waste + opportunity, spurn + chance

    Ex: In passing this bill they are just tossing away the opportunity to play a dominant role in the potash markets of the world.

    Ex: He's probably the shrewdest and most calculating race driver ever, never wasted an opportunity for a victory or a championship point.
    Ex: Real Madrid spurned the chance to replace Barcelona at the top of the Spanish first division as they fired blanks in a frustrating 0-0 draw at Osasuna.

    Spanish-English dictionary > desperdiciar una oportunidad

  • 9 oportunidad

    f.
    opportunity, chance.
    aprovechar la oportunidad to seize the opportunity
    a la primera oportunidad que tenga se lo digo I'll tell her just as soon as I get the chance o at the earliest opportunity
    me dio una segunda oportunidad he gave me a second chance
    es una oportunidad única it's a unique opportunity
    * * *
    1 opportunity, chance
    2 (ganga) bargain
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=ocasión) chance, opportunity

    darle una/otra oportunidad a algn — to give sb a/another chance

    tener la oportunidad de hacer algo — to have a chance to do sth, have the chance of doing sth

    a o en la primera oportunidad — at the first opportunity

    2) (=vez) occasion, time
    3) (Jur)
    4)

    oportunidades(=rebajas) bargains

    5) (=cualidad) opportuneness, timeliness
    * * *
    1)
    a) ( momento oportuno) chance, opportunity

    tiene el don de la oportunidad — (iró) he has a knack of putting his foot in it

    b) ( posibilidad) chance
    2) (AmL) (vez, circunstancia) occasion

    en aquella oportunidad tuvo que cederthat time o on that occasion he had to give in

    * * *
    = chance, opportunity, turn, window of opportunity, head start, sporting chance.
    Ex. In some authority files (titles, ISBN/ISSN, national bibliographic record numbers), no search of the file is made because there is little chance of finding the new entry in the file.
    Ex. A summary differs from an abstract in that it assumes that the reader will have the opportunity to peruse the accompanying text.
    Ex. In particular note, for example by ticking them, those terms that merit a turn in the lead position, and those that do not.
    Ex. Librarians should make the best possible use of the window of opportunity created by the development of this type of software = Los bibliotecarios deberían aprovecharse al máximo de la oportunidad creada por el desarrollo de este tipo de software.
    Ex. The article 'Providing a head start' explains the essential role toy libraries play in the school environment.
    Ex. The bear was shot in his cage and was never given a sporting chance to fight for his life.
    ----
    * a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.
    * aprovechar al máximo las oportunidades = maximise + opportunities.
    * aprovechar de la oportunidad = grasp + the opportunity.
    * aprovechar la oportunidad = seize + the opportunity, take + the opportunity, make + hay while the sun shines.
    * aprovechar oportunidades = exploit + opportunities.
    * aprovecharse de una oportunidad = grab + opportunity, capitalise on + opportunity.
    * aprovecharse de una oportunidad pasajera = jump on + the bandwagon, ride + the hype, catch + the fever.
    * aprovechar una oportunidad = embrace + opportunity, catch + opportunity.
    * buscar la oportunidad = make + an opportunity.
    * buscar una oportunidad = look for + an opportunity.
    * conceder una oportunidad = grant + opportunity.
    * coste de oportunidad = opportunity cost.
    * dar a Alguien una oportunidad de triunfar = give + Nombre + a fighting chance.
    * dar la oportunidad = give + chance.
    * dar la oportunidad de = present with + opportunities for, allow + the opportunity to.
    * dar la oportunidad de expresarse libremente = give + voice to.
    * dar la oportunidad de opinar = give + voice to.
    * dar + Nombre + una oportunidad = give + Nombre + a fair chance.
    * dar una oportunidad = give + opportunity, provide + opportunity, grant + opportunity, present + an opportunity, create + opportunity.
    * dar una oportunidad a Alguien = give + Nombre + a head start.
    * dar una segunda oportunidad = give + a second chance.
    * dejar pasar una oportunidad = forego + opportunity, miss + opportunity, pass up + opportunity, miss + chance.
    * desaprovechar una oportunidad = toss away + opportunity, waste + opportunity.
    * desperdiciar una oportunidad = toss away + opportunity, waste + opportunity, spurn + chance.
    * disfrutar de una oportunidad = enjoy + opportunity.
    * esperar su oportunidad = wait in + the wings, stand in + the wings, lurk in + the wings.
    * esta es la oportunidad de + Nombre = here's + Nombre/Pronombre + chance.
    * esta es + Pronombre + oportunidad = here's + Nombre/Pronombre + chance.
    * ¡esta es tu oportunidad! = here's your chance!.
    * igualdad de oportunidad en el trabajo = equal employment opportunity.
    * igualdad de oportunidades = equal opportunity, equality of opportunities, equity of opportunity.
    * la oportunidad de + Posesivo + vida = the opportunity of a lifetime.
    * la tierra de las oportunidades = the land of opportunity.
    * no dejar pasar la oportunidad = ride + the wave.
    * ofrecer la oportunidad de = offer + a chance to.
    * ofrecer una oportunidad = offer + opportunity, provide + opportunity, present + an opportunity.
    * oportunidad de aprendizaje = learning experience.
    * oportunidad de oro = golden opportunity.
    * oportunidad de trabajo = career opportunity, career option.
    * oportunidad ideal = ideal opportunity.
    * oportunidad justa = sporting chance.
    * oportunidad pasajera de la que hay que aprovecharse = bandwagon.
    * oportunidad perdida = lost opportunity, missed opportunity.
    * oportunidad + presentarse = opportunity + knock, opportunity + present + Reflexivo.
    * oportunidad + residir en = opportunity + lie in.
    * oportunidad + surgir = opportunity + arise.
    * oportunidad única = golden opportunity.
    * oportunidad única en la vida = chance of a lifetime.
    * perder la oportunidad = miss + the boat.
    * perder una oportunidad = miss + opportunity, lose + opportunity, miss + chance, waste + opportunity.
    * presentar la oportunidad = allow + the opportunity to.
    * presentar una oportunidad = afford + opportunity.
    * sacar partido a una oportunidad = capitalise on + opportunity.
    * sacar provecho a una oportunidad = capitalise on + opportunity.
    * sentido de la oportunidad = sense of timing.
    * tener la oportunidad = have + the opportunity.
    * tener la oportunidad de = get + (a/the) + chance to, have + opportunity to, get + a chance to.
    * tener una oportunidad = have + a chance, face + opportunity, get + a head start.
    * tener una segunda oportunidad = get + a second chance, have + a second chance.
    * última oportunidad, la = last chance, the.
    * una oportunidad casi segura = a sporting chance.
    * una oportunidad como es debido = a fair chance.
    * una oportunidad de triunfar = a fighting chance.
    * una oportunidad única en la vida = once in a lifetime opportunity.
    * ver la oportunidad = see + a chance.
    * * *
    1)
    a) ( momento oportuno) chance, opportunity

    tiene el don de la oportunidad — (iró) he has a knack of putting his foot in it

    b) ( posibilidad) chance
    2) (AmL) (vez, circunstancia) occasion

    en aquella oportunidad tuvo que cederthat time o on that occasion he had to give in

    * * *
    = chance, opportunity, turn, window of opportunity, head start, sporting chance.

    Ex: In some authority files (titles, ISBN/ISSN, national bibliographic record numbers), no search of the file is made because there is little chance of finding the new entry in the file.

    Ex: A summary differs from an abstract in that it assumes that the reader will have the opportunity to peruse the accompanying text.
    Ex: In particular note, for example by ticking them, those terms that merit a turn in the lead position, and those that do not.
    Ex: Librarians should make the best possible use of the window of opportunity created by the development of this type of software = Los bibliotecarios deberían aprovecharse al máximo de la oportunidad creada por el desarrollo de este tipo de software.
    Ex: The article 'Providing a head start' explains the essential role toy libraries play in the school environment.
    Ex: The bear was shot in his cage and was never given a sporting chance to fight for his life.
    * a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.
    * aprovechar al máximo las oportunidades = maximise + opportunities.
    * aprovechar de la oportunidad = grasp + the opportunity.
    * aprovechar la oportunidad = seize + the opportunity, take + the opportunity, make + hay while the sun shines.
    * aprovechar oportunidades = exploit + opportunities.
    * aprovecharse de una oportunidad = grab + opportunity, capitalise on + opportunity.
    * aprovecharse de una oportunidad pasajera = jump on + the bandwagon, ride + the hype, catch + the fever.
    * aprovechar una oportunidad = embrace + opportunity, catch + opportunity.
    * buscar la oportunidad = make + an opportunity.
    * buscar una oportunidad = look for + an opportunity.
    * conceder una oportunidad = grant + opportunity.
    * coste de oportunidad = opportunity cost.
    * dar a Alguien una oportunidad de triunfar = give + Nombre + a fighting chance.
    * dar la oportunidad = give + chance.
    * dar la oportunidad de = present with + opportunities for, allow + the opportunity to.
    * dar la oportunidad de expresarse libremente = give + voice to.
    * dar la oportunidad de opinar = give + voice to.
    * dar + Nombre + una oportunidad = give + Nombre + a fair chance.
    * dar una oportunidad = give + opportunity, provide + opportunity, grant + opportunity, present + an opportunity, create + opportunity.
    * dar una oportunidad a Alguien = give + Nombre + a head start.
    * dar una segunda oportunidad = give + a second chance.
    * dejar pasar una oportunidad = forego + opportunity, miss + opportunity, pass up + opportunity, miss + chance.
    * desaprovechar una oportunidad = toss away + opportunity, waste + opportunity.
    * desperdiciar una oportunidad = toss away + opportunity, waste + opportunity, spurn + chance.
    * disfrutar de una oportunidad = enjoy + opportunity.
    * esperar su oportunidad = wait in + the wings, stand in + the wings, lurk in + the wings.
    * esta es la oportunidad de + Nombre = here's + Nombre/Pronombre + chance.
    * esta es + Pronombre + oportunidad = here's + Nombre/Pronombre + chance.
    * ¡esta es tu oportunidad! = here's your chance!.
    * igualdad de oportunidad en el trabajo = equal employment opportunity.
    * igualdad de oportunidades = equal opportunity, equality of opportunities, equity of opportunity.
    * la oportunidad de + Posesivo + vida = the opportunity of a lifetime.
    * la tierra de las oportunidades = the land of opportunity.
    * no dejar pasar la oportunidad = ride + the wave.
    * ofrecer la oportunidad de = offer + a chance to.
    * ofrecer una oportunidad = offer + opportunity, provide + opportunity, present + an opportunity.
    * oportunidad de aprendizaje = learning experience.
    * oportunidad de oro = golden opportunity.
    * oportunidad de trabajo = career opportunity, career option.
    * oportunidad ideal = ideal opportunity.
    * oportunidad justa = sporting chance.
    * oportunidad pasajera de la que hay que aprovecharse = bandwagon.
    * oportunidad perdida = lost opportunity, missed opportunity.
    * oportunidad + presentarse = opportunity + knock, opportunity + present + Reflexivo.
    * oportunidad + residir en = opportunity + lie in.
    * oportunidad + surgir = opportunity + arise.
    * oportunidad única = golden opportunity.
    * oportunidad única en la vida = chance of a lifetime.
    * perder la oportunidad = miss + the boat.
    * perder una oportunidad = miss + opportunity, lose + opportunity, miss + chance, waste + opportunity.
    * presentar la oportunidad = allow + the opportunity to.
    * presentar una oportunidad = afford + opportunity.
    * sacar partido a una oportunidad = capitalise on + opportunity.
    * sacar provecho a una oportunidad = capitalise on + opportunity.
    * sentido de la oportunidad = sense of timing.
    * tener la oportunidad = have + the opportunity.
    * tener la oportunidad de = get + (a/the) + chance to, have + opportunity to, get + a chance to.
    * tener una oportunidad = have + a chance, face + opportunity, get + a head start.
    * tener una segunda oportunidad = get + a second chance, have + a second chance.
    * última oportunidad, la = last chance, the.
    * una oportunidad casi segura = a sporting chance.
    * una oportunidad como es debido = a fair chance.
    * una oportunidad de triunfar = a fighting chance.
    * una oportunidad única en la vida = once in a lifetime opportunity.
    * ver la oportunidad = see + a chance.

    * * *
    A
    1 (momento oportuno) chance, opportunity
    en cuanto surja la oportunidad se lo digo I'll tell her as soon as I have the chance o the opportunity
    aún no había tenido oportunidad de saludarlo I still hadn't had the chance to say hello to him
    aprovecha esta oportunidad, no se te volverá a presentar make the most of this opportunity, you won't get another one like it
    paré a la primera oportunidad I stopped at the earliest opportunity o as soon as I could
    tiene el don de la oportunidad ( iró); he has a knack of showing up at just the wrong time/putting his foot in it
    a la oportunidad la pintan calva seize the opportunity while you can
    2 (posibilidad) chance
    dame una nueva oportunidad give me another chance
    estando allí tuve la oportunidad de conocer a … while there I was fortunate enough to be able to meet …
    no tienen igualdad de oportunidades they don't enjoy equal opportunities
    B ( AmL) (vez, circunstancia) occasion
    en aquella oportunidad tuvo que ceder that time o on that occasion he had to give in
    en otras oportunidades on other occasions
    * * *

     

    oportunidad sustantivo femenino
    1 (momento oportuno, posibilidad) chance, opportunity;

    tuve oportunidad (la) de conocerla I got to meet her;
    igualdad de oportunidades equal opportunities
    2 (AmL) (vez, circunstancia) occasion;
    en aquella oportunidad that time o on that occasion

    oportunidad sustantivo femenino
    1 opportunity, chance: perdió la oportunidad de su vida, he lost a golden opportunity ➣ Ver nota en opportunity
    2 (sección en grandes almacenes) oportunidades, bargains department
    ' oportunidad' also found in these entries:
    Spanish:
    desaprovechar
    - escapar
    - escaparse
    - malograr
    - mía
    - mío
    - ninguna
    - ninguno
    - perder
    - terciarse
    - última
    - último
    - aprovechar
    - chance
    - dar
    - desperdiciar
    - farrear
    - magnífico
    - mano
    - ofrecer
    - pasar
    - presentar
    English:
    alert
    - avail
    - blow
    - break
    - bungle
    - chance
    - fact
    - forfeit
    - gazump
    - hang back
    - job opportunity
    - jump at
    - last
    - leap at
    - lifetime
    - miss
    - offer
    - opening
    - opportunity
    - parting
    - pass up
    - present
    - second
    - seize
    - seize on
    - seize upon
    - skill
    - snap up
    - snatch
    - squander
    - take
    - throw away
    - wait
    - waste
    - afford
    - get
    - go
    - golden
    - jump
    - life
    - now
    - slip
    - wild
    * * *
    1. [momento adecuado] opportunity;
    aprovechar la oportunidad to seize the opportunity;
    no pienso desaprovechar la oportunidad I don't intend to waste the opportunity;
    ahora es la oportunidad para planteárselo now is the right moment to put it to her;
    es una oportunidad única it's a unique opportunity
    2. [posibilidad] chance, opportunity;
    me dio una segunda oportunidad he gave me a second chance;
    a la primera oportunidad que tenga se lo digo I'll tell her just as soon as I get the chance o at the earliest opportunity;
    me surgió esta oportunidad y decidí aprovecharla this opportunity arose and I decided to make the most of it
    3. [ocasión, vez] occasion, time;
    en esa oportunidad tuve que callarme, pero no lo haré más on that occasion I had to keep quiet, but I won't in future;
    como ya dijimos en otras oportunidades… as we have already said on other occasions…
    4. [conveniencia] timeliness;
    la oportunidad de esta decisión se pudo comprobar unos meses después the timeliness of this decision became apparent a few months later
    5.
    oportunidades [en gran almacén] bargains;
    la sección de oportunidades the bargains section
    * * *
    f
    1 opportunity;
    oportunidad de gol DEP chance to score
    2
    :
    oportunidades pl COM sales
    * * *
    : opportunity, chance
    * * *
    1. (circunstancia) opportunity [pl. opportunities] / chance
    2. (ganga) bargain

    Spanish-English dictionary > oportunidad

  • 10 ser fiel a

    to be faithful to
    * * *
    (v.) = cleave to
    Ex. The government seems to spurn the architecture profession and there is a growing rift between architects who assert their utility and those who cleave to artistic prerogatives.
    * * *
    (v.) = cleave to

    Ex: The government seems to spurn the architecture profession and there is a growing rift between architects who assert their utility and those who cleave to artistic prerogatives.

    Spanish-English dictionary > ser fiel a

  • 11 desprecio

    m.
    1 scorn, contempt.
    una mirada/un gesto de desprecio a scornful o contemptuous look/gesture
    con desprecio contemptuously, with contempt
    3 disregard.
    muestran un desprecio olímpico por los derechos humanos they show complete disregard for human rights
    4 disdain, scorn, contempt, sneer.
    5 brush-off.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: despreciar.
    * * *
    1 (desestima) contempt, scorn, disdain
    2 (desaire) slight, snub
    * * *
    noun m.
    disdain, contempt
    * * *
    SM
    1) (=desdén) scorn, contempt
    2) (=desaire) slight, snub
    * * *
    a) ( menosprecio) disdain
    b) ( indiferencia) disregard
    c) ( desaire) snub, slight
    * * *
    = scorn, disdain, contempt, put-down, deprecation, snub, sneer.
    Ex. I gave him a look of scorn and disgust, but he merely laughed at me.
    Ex. 'Arnold and the others are too sensitive!' he sneered, spreading his hands in a fantastic gesture of disdain.
    Ex. Distribution of any publication that tends to expose an individual to public contempt, ridicule, or disgrace is forbidden.
    Ex. Overt abuse definitions included put-downs, criticism, foul language, explosive anger, and neglect.
    Ex. It uses humor rather than witticisms, and self-deprecation rather than deprecation of the professional field.
    Ex. This is yet another snub to the United Nations Security Council which has imposed economic sanctions on Iran over its refusal to suspend uranium enrichment.
    Ex. At most I have gotten a few sneers and a little derision for my involvement, and I certainly am not doing anything illegal.
    ----
    * decir con desprecio = sneer.
    * desprecio por envidia = sour grapes.
    * gesto de desprecio = gesture of disdain.
    * hacer un desprecio = slight.
    * manifestar desprecio = profess + disdain.
    * mirar a la gente con desprecio = look down + Posesivo + nose at people.
    * mirar con desprecio = look down + Posesivo + nose at, look down on/upon.
    * * *
    a) ( menosprecio) disdain
    b) ( indiferencia) disregard
    c) ( desaire) snub, slight
    * * *
    = scorn, disdain, contempt, put-down, deprecation, snub, sneer.

    Ex: I gave him a look of scorn and disgust, but he merely laughed at me.

    Ex: 'Arnold and the others are too sensitive!' he sneered, spreading his hands in a fantastic gesture of disdain.
    Ex: Distribution of any publication that tends to expose an individual to public contempt, ridicule, or disgrace is forbidden.
    Ex: Overt abuse definitions included put-downs, criticism, foul language, explosive anger, and neglect.
    Ex: It uses humor rather than witticisms, and self-deprecation rather than deprecation of the professional field.
    Ex: This is yet another snub to the United Nations Security Council which has imposed economic sanctions on Iran over its refusal to suspend uranium enrichment.
    Ex: At most I have gotten a few sneers and a little derision for my involvement, and I certainly am not doing anything illegal.
    * decir con desprecio = sneer.
    * desprecio por envidia = sour grapes.
    * gesto de desprecio = gesture of disdain.
    * hacer un desprecio = slight.
    * manifestar desprecio = profess + disdain.
    * mirar a la gente con desprecio = look down + Posesivo + nose at people.
    * mirar con desprecio = look down + Posesivo + nose at, look down on/upon.

    * * *
    1 (menosprecio) disdain
    con un gesto de desprecio salió de la habitación with a disdainful gesture, he left the room
    me miró con desprecio she gave me a disdainful o scornful look
    sentía un desprecio infinito por él she felt profound contempt for him
    —no tiene donde caerse muerto —dijo con desprecio he doesn't have a penny to his name, she said contemptuously o disdainfully o scornfully
    2 (indiferencia) disregard
    conducen con total desprecio por la vida de los demás they drive with complete disregard for the lives of others
    sienten un profundo desprecio por la autoridad they have a deep-seated contempt for authority
    3 (desaire) snub, slight
    si no vas, será interpretado como un desprecio if you don't go, they'll take it as a snub o slight
    está harto de que le hagan desprecios he's fed up with being snubbed o slighted
    * * *

    Del verbo despreciar: ( conjugate despreciar)

    desprecio es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    despreció es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    despreciar    
    desprecio
    despreciar ( conjugate despreciar) verbo transitivo

    ( profundamente) to despise
    b) ( rechazar) ‹oferta/ayuda to reject

    desprecio sustantivo masculino

    ( más intenso) contempt;
    me miró con desprecio she gave me a disdainful o scornful look

    b) (indiferencia por el peligro, la vida) disregard


    hacerle un desprecio a algn to snub o slight sb

    despreciar verbo transitivo
    1 (odiar) to despise
    2 (menospreciar) to look down on, to scorn
    3 (desdeñar) to reject, spurn
    desprecio sustantivo masculino
    1 (menosprecio, falta de estima) contempt, scorn, disdain: no puede disimular el desprecio que siente hacia esa familia, she can't hide the contempt she has for that family
    2 (descortesía, desaire) slight, snub: para ella sería un desprecio que no aceptases la invitación, she would feel slighted should you not accept the invitation
    ' desprecio' also found in these entries:
    Spanish:
    bofetada
    - cara
    - caro
    - disfraz
    - larvada
    - larvado
    - pequeña
    - pequeño
    - rechazo
    - rictus
    - vilipendio
    - bah
    - profundo
    English:
    beneath
    - contempt
    - curl
    - disdain
    - doormat
    - nose
    - scornfully
    - sneer
    - deprecating
    - put
    * * *
    1. [desdén] scorn, contempt;
    siente un desprecio especial por los grandes estudios cinematográficos he feels particular contempt for the big movie studios;
    con desprecio scornfully, contemptuously;
    habla con desprecio de todo el mundo she speaks contemptuously o scornfully of everyone, she speaks of everyone with contempt;
    una mirada/un gesto de desprecio a scornful o contemptuous look/gesture
    2. [acto despreciativo] snub;
    3. [desinterés] disregard;
    muestran un desprecio olímpico por los derechos humanos they show complete disregard for human rights
    * * *
    m
    1 ( desdén) contempt
    2 acto slight
    3 ( indiferencia) disregard
    * * *
    desdén, menosprecio: disdain, contempt, scorn
    * * *
    desprecio n contempt / scorn

    Spanish-English dictionary > desprecio

  • 12 desdén

    • contempt
    • contemptuousness
    • despisal
    • disdain
    • scorn
    • spurn
    • superciliousness

    Diccionario Técnico Español-Inglés > desdén

  • 13 desdeńar

    • despise
    • disdain
    • disregard
    • look down on
    • pooh-pooh
    • scorn
    • set at naught
    • spurn
    • treat with alumina
    • treat with contempt
    • treat with cruelty
    • turn one's nose up at
    • turn up one's nose at

    Diccionario Técnico Español-Inglés > desdeńar

  • 14 despreciar

    • contemn
    • cry down
    • despise
    • disdain
    • flout
    • hold in contempt
    • look down on
    • look down upon
    • pooh-pooh
    • scorn
    • scout
    • slight
    • sneer at
    • spit at
    • spurn
    • treat with alumina
    • treat with contempt
    • treat with cruelty
    • turn down
    • turn up one's nose at
    • view with a scornful eye

    Diccionario Técnico Español-Inglés > despreciar

  • 15 desprecio

    • contempt
    • contemptuousness
    • despisal
    • despisement
    • disdain
    • dispraise
    • hauntingly
    • Havana
    • scorn
    • spurn

    Diccionario Técnico Español-Inglés > desprecio

См. также в других словарях:

  • Spurn Head — Spurn Plage sur la côte maritime du Spurn, avec le phare à l horizon dans les dunes. Le cap Spurn est une presqu île à l extrémité de la côte du Yorkshire de l Est, en Angleterre, qui s avance dans la mer du Nord et termine la rive nord de l… …   Wikipédia en Français

  • Spurn Point — Spurn Plage sur la côte maritime du Spurn, avec le phare à l horizon dans les dunes. Le cap Spurn est une presqu île à l extrémité de la côte du Yorkshire de l Est, en Angleterre, qui s avance dans la mer du Nord et termine la rive nord de l… …   Wikipédia en Français

  • Spurn — can have other meanings, see the . infobox UK place country = England latitude= 53.575955 longitude= 0.111454 official name= Spurn Head population= civil parish= Easington unitary england = East Riding of Yorkshire region= Yorkshire and the… …   Wikipedia

  • Spurn — (sp[^u]rn), v. t. [imp. & p. p. {Spurned} (sp[^u]rnd); p. pr. & vb. n. {Spurning}.] [OE. spurnen to kick against, to stumble over, AS. spurnan to kick, offend; akin to spura spur, OS. & OHG. spurnan to kick, Icel. spyrna, L. spernere to despise,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • spurn´er — spurn «spurn», verb, noun. –v.t. 1. to refuse with scorn; reject contemptuously; scorn: »to spurn an offer of friendship. The judge spurned the bribe. SYNONYM(S): despise, contemn. 2. to strike with the foot or feet; kick away; trample: »With… …   Useful english dictionary

  • Spurn — Spurn, n. 1. A kick; a blow with the foot. [R.] [1913 Webster] What defense can properly be used in such a despicable encounter as this but either the slap or the spurn? Milton. [1913 Webster] 2. Disdainful rejection; contemptuous treatment.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Spurn — Spurn, v. i. 1. To kick or toss up the heels. [1913 Webster] The miller spurned at a stone. Chaucer. [1913 Webster] The drunken chairman in the kennel spurns. Gay. [1913 Webster] 2. To manifest disdain in rejecting anything; to make contemptuous… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Spurn-water — Spurn wa ter ( w[add] t[ e]r), n. (Naut.) A channel at the end of a deck to restrain the water. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Spurn Head — (spr. Spörrn Hedd; Spurn Point, spr. Spörrn Peunt), Vorgebirge an der Ostküste des East Riding der englischen Grafschaft Yorkshire, die Spitze einer Landzunge an der Mündung des Humber in die Nordsee; Leuchtthurm …   Pierer's Universal-Lexikon

  • spurn — (v.) O.E. spurnan to kick (away), reject, scorn, despise, from P.Gmc. *spurnanan (Cf. O.S., O.H.G. spurnan, O.Fris. spurna, O.N. sporna to kick ), from PIE root *spere ankle (Cf. M.Du. spoor track of an animal, Gk. sphyron ankle, L …   Etymology dictionary

  • spurn — spurn·er; spurn; …   English syllables

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»